Jump to content

deutsche Artnamen?


Recommended Posts

Guest Thomas Steier
Posted

Hallo,

da ich sowieso gerade das Beschriftungsgerät am Wickel habe (unter anderem wegen der Utris ;)), möchte ich bei der Gelegenheit auch gleich den Pflanzen im Moorbeet Schilder verpassen. Allerdings möchte ich dort zusätzlich zum lateinischen Namen laut Nomenklatur auch den deutschen Artnamen angeben - weil, wenn ich Besuchern erkläre: "Das da ist Sarracenia purpurea und das dort Drosera rotundifolia.", ernte ich regelmäßig schräge Blicke und verwirrtes Schulternzucken...

Daher meine Frage: gibt es dafür (Hybriden mal außen vor) irgendwo eine offizielle Liste? http://www.floraweb.de/ führt leider nur die einheimischen Arten.

Bisher habe ich (neben diversen Begleitpflanzen) folgendes gefunden:

Dr. anglica = Langblättriger Sonnentau

Dr. intermedia = Mittlerer Sonnentau

Dr. rotundifolia = Rundblättriger Sonnentau

Dr. capensis = Kap-Sonnentau (?)

Dr. aliciae = Alice's Sonnentau (frei nach d'Amato)

Suchen würde ich noch für's erste:

Dr. binata, Dr. filiformis und alle reinen Sarracenia-Arten.

Viele Grüße,

Thomas

Roman Renzler
Posted

hm... ich kenn die Artnamen einiger Sarras:

Sa. psittacina = Papageien-Schlauchpflanze

Sa. minor = kleine Schlauchpflanze

Sa. leucophylla = weiße Schlauchpflanze

Sa. flava= gelbe Schlauchpflanze

Sa. oreophila = grüne Schlauchpflanze

Bin mir aber nicht so ganz sicher ob auch alle stimmen.

Guest Sebastian Hess
Posted

Hallo Zusammen....

Ich habe eine riesige Liste mit den deutschen Übersetzungen und der Etymologie (Herkunft der Namen)!

Drosera binata: La. "binus" zweifach

---> Blätter in zwei Teile gespalten

Drosera filiformis: La. "filum" Faden '-formis' Form

---> Fadenblättriger Sonnentau

Sarracenia alata: La. "ala" Flügel

---> Geflügelte Schlauchpflanze (Breites Blatt)

Sarracenia oreophila: Gr. "oros" Berg, Gr. "philos" Freund,Liebender

---> Gebirgeliebende Schlauchpflanze

Sarracenia purpurea: La. "purpureus" lila, purpur

---> Purpurschlauchpflanze

Sarracenia heterophylla: Gr. "heteros" anders, Gr. "phyllon" Blatt

---> Wechselt (Winter/Sommer) die Blätter (heterophyll)

Sarracenia venosa: La. "vena" Vene, Ader

---> Geäderte Schlauchpflanze

Sarracenia burkii: Benannt nach L. Burk

---> Burk's Schlauchpflanze

Sarracenia rubra: La. 'rubra' rot

---> rotblütrige Schlauchpflanze

Sarracenia alabamensis: Herkunft Alabama

---> Schlauchpflanze aus Alabama

Sarracenia gulfensis: Herkunft Golf von Mexiko

---> .....

Sarracenia jonesii: Benannt nach Dr. F. M. Jones

---> Jones' Schlauchpflanze

Sarracenia wherryi: Benannt nach Dr. E. T. Wherry

---> Wherry's Schlauchpflanze

Ich hoffe ich konnte helfen! Wenn ihr noch was wissen wollt....die Liste ist riesig!!!

Viele Grüße

Sebastian

Guest Marcus
Posted

Hallo!

Sarracenia heterophylla: Gr. "heteros" anders, Gr. "phyllon" Blatt

---> Wechselt (Winter/Sommer) die Blätter (heterophyll)

Nicht ganz.

Die Pflanze heißt Sarracenia purpurea f. heterophylla (ich nehme mal an, dass Du die meinst).

Den Zusatz "heterophylla" hat diese S. purpurea Form bekommen, weil sie "andere Blätter" hat: nämlich ganz grüne. Ihr fehlt der rote Farbstoff Anthocyanin.

Gruß,

Marcus

Roman Renzler
Posted
Sarracenia alabamensis: Herkunft Alabama

---> Schlauchpflanze aus Alabama

Sarracenia gulfensis: Herkunft Golf von Mexiko

---> .....

Sarracenia jonesii: Benannt nach Dr. F. M. Jones

---> Jones' Schlauchpflanze

Sarracenia wherryi: Benannt nach Dr. E. T. Wherry

---> Wherry's Schlauchpflanze

Sind alle Untera´rten von rubra

Sarracenia venosa: La. "vena" Vene, Ader

---> Geäderte Schlauchpflanze

Sarracenia burkii: Benannt nach L. Burk

---> Burk's Schlauchpflanze

Venosa ist eine Unterart von purpurea, und burkii ist eine Varietät von purpurea ssp. venosa.

;D :) ;D

Guest Sebastian Hess
Posted

Hallo!

Tja, daran sieht man, dass ich keine einzige Sarra habe!  ;)

Danke, Marcus, für deine Richtigstellung, ich habe das nur abgeschrieben bzw. übersetzt und da ich mich mit Sarras nicht so auskenne...

Aber bis auf das "heterophylla" scheint ja alles zu stimmen.

@MICROMANN: Was gibts da zu grinsen? Auch die ssp-Namen haben doch ihren Erklärungsbedarf!

Viele Grüße

Sebastian

Guest Thomas Steier
Posted

Hallo allerseits,

da schaut man mal zwei Tage nicht rein und wird mit Infos praktisch zugeschüttet. Also vielen Dank erstmal! :D

Damit niemand Entzugserscheinungen bekommt, möchte ich aber doch noch mal die obligatorische Blöde Frage loslassen:

Könnte man Dr. binata mit "gespaltener Sonnentau" übersetzten? Das "zweifach" paßt ja eigentlich nur auf die T-Form. Andererseits - die englische Bezeihnung "Staghorn Sundew" hieße wörtlich übersetzt "(Hirsch-)Geweih-Sonnentau" und gefällt mir irgendwie auch. ???

Viele Grüße,

Thomas

Guest Sebastian Hess
Posted

Hi Thomas,

ja, die Übersetzungen muss man manchmal etwas frei formulieren. Zweifacher Sonnentau wäre zu allgemein, da hast du vielleicht recht, aber das zweifach bezieht sich auf die Spaltung von 1->2 wie oft die Spaltung stattfindet an einem Blatt bzw. wieviele Enden vorhanden sind ist damit nicht gemeint. Der Name gespaltener Sonnentau könnte leicht mich D. schizandra verwechselt werden, außerdem finde ich auch diesen Namen nicht gerade gut. Mir persönlich ist jetzt "Gabelblättriger Sonnentau" eigefallen.

Aber suche dir was schönes, aber passendes, aus! ;)

Viele Grüße

Sebastian

PS: wenn du noch Fragen zu den namen hast, melde dich, mir macht das auch spaß!  :D

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. Weitere Informationen finden Sie in unserer Privacy Policy.