Pab Posted October 13, 2022 Posted October 13, 2022 (edited) Hello family I have never faced a problem like this before in my entire collection. I have been with my Nepenthes xkinabulensis for approximately 2 months, and today the problem is clear. I don't know if the seller knew about the problem when he sold it to me, but in the photo he sent me before the purchase you can see the beginning of the problem in the upper part of the plant and in the new leaf that was opening at the time . Photos that the seller sent me before it arrived where the problem can already be seen: https://ibb.co/hft1D4Z https://ibb.co/QdRRBG2 Photo of the newly planted plant the day it arrived: https://ibb.co/DfBGWQ6 Photo of the plant with the problem already well developed: https://ibb.co/1Zfytzw https://ibb.co/WB2hWKz https://ibb.co/tsHWf3m https://ibb.co/hHCX8sD The plant has not stopped growing and each new leaf that grows is bigger than each trap, but it continues to move forward. Last page opened in which a slight shadow can be seen that will finally end up like the previous ones (3 days ago, 10/11/2022): https://ibb.co/Qvhw7k2 10/12/2022 already transplanted with new substrate and with application of foliar fungicide and root bath: https://ibb.co/hdVFv7N https://ibb.co/pQDK8Dh https://ibb.co/dW8WgZN I would like to know if anyone identifies the problem and what solution they recommend, fungicide or antiviral. 2 days ago I transplanted and changed the substrate completely as well as giving it a bath in a fungicide that I had. Thank you all for your attention, I am open to suggestions. I will document the evolution of the plant. Cheers Pablo Edited October 15, 2022 by Pab 1
Sonja Schweitzer Posted October 14, 2022 Posted October 14, 2022 If not in german at least in english please!
2nd_Greenthumb Posted October 14, 2022 Posted October 14, 2022 (edited) Yo apostaría por una seta. Entonces fungicida. (Neem) Mi ventrata probablemente tuvo el mismo problema porque se mojó demasiado en la olla demasiado pequeña. Corté las áreas que obviamente estaban afectadas. (En mi caso un brote y varias hojas) Al principio se ve mal, pero obviamente ayudó. Ich würde auf einen Pilz setzen. Also Fungizid.(Neem) Meine Ventrata hatte wahrscheinlich das gleiche Problem, weil sie in dem zu kleinen Topf zu nass geworden ist. Ich hab die Bereiche, die offensichtlich betroffen waren abgeschnitten. (In meinem Fall ein Trieb und mehrere Blätter) Sieht zunächst böse aus, hat aber offensichtlich geholfen. Btw: stellt euch nicht an. Jeder hat Zugriff zu einem Übersetzer... Edited October 14, 2022 by 2nd_Greenthumb 1
partisanengärtner Posted October 14, 2022 Posted October 14, 2022 Das würde ich aber von einem Fragesteller erwarten, das er den nutzt. Es ist schon ein wenig unhöflich von uns Rat zu erwarten ohne wenigstens selbst etwas Einsatz zu zeigen. So nass wie die Pflanze auf einigen Bildern aussieht würde ich auf mehr Belüftung achten und die Blätter die noch nicht befallen sind nicht unnötig nass machen damit der Pilz nicht auf ihnen auskeimen kann. 1 2
Siggi_Hartmeyer Posted October 14, 2022 Posted October 14, 2022 Die haben einen satten Sonnenbrand. They have a full sunburn. Tienen una quemadura de sol completa. 完全に日焼けしている. У них повний сонячний опік. 2
Sonja Schweitzer Posted October 14, 2022 Posted October 14, 2022 (edited) vor einer Stunde schrieb 2nd_Greenthumb: Btw: stellt euch nicht an. Jeder hat Zugriff zu einem Übersetzer... Wie sinnfrei diese Übersetzer übersetzen weiß man ja wohl, da versteht man am Ende doch garnichts mehr. Ganz davon abgesehen hat dann ja auch der Fragesteller Zugriff darauf,, oder??? Edited October 14, 2022 by Sonja Schweitzer 2 2
Siggi_Hartmeyer Posted October 14, 2022 Posted October 14, 2022 Zitat Wie sinnfrei diese Übersetzer übersetzen weiß man ja wohl, Das war lange so, das stimmt, besonders die auf Englisch erschienenen Hefte der Japanischen Gesellschaft waren in den 1990ern entweder äußerst lustig, oder völlig unverständlich. Die verwendeten das "Übersetzungspgm." ohne nachzubessern, da sie selber kein Englisch konnten ... und ließen das drucken. Da hat sich durch die KI bei etwa Lingue viel getan und die Übersetzungen sind meistens bereits recht gut. Probiert das mal. Natürlich muss man besonders bei Fachbegriffen korrigierend eingreifen, die Qualität der KI-gesteuerten Übersetzungen sind aber inzwischen recht erstaunlich gut. Die Verwendung bei Lingue ist gratis, einfach auf den Link klicken. 1 1
gfp Posted October 14, 2022 Posted October 14, 2022 Así que con DeepL se podría traducir perfectamente. Además, somos un foro tolerante, ¿o me equivoco? 2 1 1
2nd_Greenthumb Posted October 14, 2022 Posted October 14, 2022 Im Browser gibt's auch standardmässig funktionierende Übersetzer. Es ist nicht mehr 2004. Selbes gilt fürs Handy... Einmal installiert lässt sich jeder Text neben kopieren, ausschneiden und Co auch direkt übersetzen und verarbeiten. (geht auch mit Fotos usw, falls jemand prüfen will, ob sein Text-Tattoo nicht doch etwa Dampfnudel oder so bedeutet) Da gibt's gefühlt so viel Auswahl an Apps wie Körnungen beim Sand. Die grossen Anbieter kennt man ja an sich. Gründe für wirre Übersetzungen gibt's dennoch viele. Seis Satzbau, Multiübersetzungen, Textformat bei automatisierter Lokalisierung in Stores, zu heftiger Slang etc etc... Und klar hätte der Ersteller auch gleich seinen Text übersetzen können. Doch vllt steht er dem ganzen Thema ja genauso skeptisch gegenüber, wie so manch andere Personen hier eben auch. Dann macht man halt die 2 Klicks und gut ist's. Wird schon n Grund haben, warum er das hier macht.
Pab Posted October 15, 2022 Author Posted October 15, 2022 First of all, thank you all for responding so quickly, I expected nothing less from this forum. Regarding the subject of the translator and the language, I have to say that anyone who also frequents the CPUK will be able to find this publication exactly in English a few minutes before it was published in this forum, it was a simple mistake when copying and pasting, I ask apologies, although the exaggeration presented by a simple post in Spanish seems ridiculous, but no problem, I'll be more attentive. I am aware that I am posting on a German forum, frequented by a large part of Germans who speak German, and since I don't know German but we all know English, there will be no problem from now on. Regarding the xKinabulensis, I will keep you informed. Thank you all. Regards Pablo 1
Pab Posted October 15, 2022 Author Posted October 15, 2022 vor 9 Stunden schrieb Cassian: Hi, diese Flecken sind ein bekanntes Phänomen bei N. rajah, N. villosa und N. x kinabaluensis. Es könnte also mit der Genetik dieser Arten zu tun haben. Meine Vermutung ist, dass diese Arten (und Hybriden damit) sehr sensibel auf Überwässerung reagieren (Odema) und eher luftige, mineralische Substrate bevorzugen. Einigen anderen Leuten und mir auch sind x kinabaluensis mit den gleichen Symptomen eingegangen. Nach Sonnenbrand sieht es für mich nicht aus, sondern Odema. Ich würde die Pflanze umtopfen und auf das beste hoffen. Grüße, Cassian Thank you for this information Cassian. 1
Stefan M. Posted October 16, 2022 Posted October 16, 2022 (edited) Zitat [...]although the exaggeration presented by a simple post in Spanish seems ridiculous[...] Hi Pablo, welcome to Germany, the land of naggers Odema... das nennt sich Ödem im Deutschen oder noch einfacher Wassersucht: typisches Erkennungsbild sieht man auf den Bildern oben oder in Form von braun-roten Punkten auf den Blättern und kommt von zu häufigen Bewässern/Feutchtigkeit. Sogut wie immer wird es fälschlicherweise als Pilz gedeutet. Ein Pilz würde die Pflanze innerhalb kurzer Zeit dahinraffen und schwarze Nekrosen ausbilden. Mit Pflanzenviren kenne ich mich nicht aus. Deren Schadbilder sehen idR aber harmlos aus und sind sehr selten. Würde wahrscheinlich auch nicht nur auf einer einzigen Pflanze vorkommen. Direkt die chemische Keulen raushauen, umtopfen etc ist oftmals kontraproduktiv da es die Pflanze zusätzlich stresst. Man nimmt auch keine Antibiothika um danach eine Diagnose beim Arzt einzuholen. Die allermeisten, großen Borneo Arten wachsen terrestrisch und nicht im Torfmoos Viel Erfolg mit der Pflanze. Regards, Stefan Edited October 17, 2022 by Stefan M. 3
Pab Posted February 8, 2023 Author Posted February 8, 2023 Hello everyone. It's been 4 months of silence since I made the original publication but here is the evolution of kinabulensis. On the recommendation of another colleague who experienced the same problem in a Nepenthes Villosa that he managed to solve, I followed his advice and transplanted it into a substrate made of dehydrated moss with a little perlite, very very little humid. After the foliar fungicide application treatment and root bath (12/10/2022), about 1 week later I decided to cut the last 3 leaves that had all the infection while applying neem oil to the rest with an ear cane. of the plant after having cut the leaves that presented the problem severely (20/10/2022) ç The plant progressively after the treatment began to dry the oldest traps practically at the same time, at the same time that the oldest leaves began to dry. A short time later I carried out a second transplant to a completely mineral substrate made up of Akadama, vermiculite and perlite, where the plant produced a leaf with a size practically similar to all the previous ones produced. After this last leaf, which did not present the problem in question, the plant aborted the original growth point. Approximately 1 month later, the plant produced a new growth point that has progressively grown until today (09/02/2023): I can officially say that like the phoenix it has been reborn. Thank you all. Regards Pablo 9 2
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now